Up ] Reiki ] Yôga ] Kendo ] Kung Fu e Tai Chi ] [ Nihon-go ] Ikebana ] Origami ] Judo ]

Centro de Artes Orientais www.cao.pt

Slide-show ] Dicionário ]


 

 

Reabriu o
Curso de Língua e Cultura Japonesa do CAO

 

 

Curso de Língua e Cultura Japonesa

 

Course on Japanese Language and Culture

 

Contemple um slide-show de gravuras tradicionais japonesas

See a beautiful slide-show of traditional japanese pictures

 

  • CARACTERÍSTICAS GERAIS DO CURSO

Numa primeira fase as aulas abrangem apenas a conversação (Iwaoka Sensei fala português correntemente para além do japonês que é, obviamente, a sua língua materna). Um ano de participação assídua permitir-lhe-á atingir um nível de conversação básico em língua japonesa, ao mesmo tempo ir-se-á familiarizando com os principais aspectos da Cultura Japonesa, nomeadamente a escrita fonética básica (alfabetos Katakana e Hiragana)

No final do primeiro ano poderá ingressar numa classe mais avançada, que lhe permitirá atingir um nível de conversação mais fluente. A partir desta fase, mais adiantada, poderá aprender também a leitura e a escrita do alfabeto simbólico japonês (Kanji).

  • SENSEI: SHINJI IWAOKA
  • HORÁRIO

Turmas 1 a 3: 2ªs 4ªs e 6ªs feiras: 18h-19h
Domingos de manhã:
Turma 4 - 9:30 / 11:00
Turma 5 - 11:00 / 12:30

  • PREÇO

 1h / semana: 15€/mês

1.5h /  semana: 20€/mês

  • LOCAL

Dojo Sede da ASP

Sede da Associação Shotokai de Portugal, na Rua da SFUAP, letras A-B, Laranjeiro, Almada (ao Alto das Barrocas).

  • TRANSPORTES

Se vier de Lisboa em transporte público pode utilizar os cacilheiros - barcos que fazem a travessia entre Lisboa (Terreiro do Paço) e Cacilhas em menos de 10 minutos. Em Cacilhas poderá depois apanhar qualquer autocarro que passe nas Barrocas.

  • INFORMAÇÕES ADICIONAIS

Para mais informações contacte:

Nuno Figueiras Santos:

Telemóvel: 96-2904299;

E-mail: nunofigueiras@hotmail.com

  • THE COURSE'S MAIN GOALS

The first classes will focus only on conversation (Iwaoka Sensei speaks fluently Portuguese, Spanish and English, beyond Japanese, that is of course, his original language). A year of constant attending will enable you to reach a basic level of conversation and, at the same time, learn some of the main aspects of the japanese culture, namely the basic writing phonetics (Katakana and Hiragana alphabets).

In the end of the first year, you'll be able to move to an advanced class, where you are going to learn a more fluently level of conversation. From here on, you can also learn how to read and write in the japanese simbolic alphabet (Kanji)

  • SENSEI: SHINJI IWAOKA
  • SCHEDULE

Classes 1 to 3: Monday, Wednesday and Friday: 18h-19h
Sundays morning:
Class 4 - 9:30 / 11:00
Class 5 - 11:00 / 12:30

  • PRICE
  • Dojo Sede da ASP

    1 h / week: 15€/month

    1.5 h / week: 20€/month

     

  • LOCATION

Dojo Sede da ASP

Associação Shotokai de Portugal (ASP) Head-Office, Rua da SFUAP, letteres A-B, Laranjeiro, Almada (Alto das Barrocas).

  • TRANSPORTATION

If you're coming from Lisbon in a public transportation, you can use the "cacilheiros"- boats that take you from Lisbon (Terreiro do Paço) to Cacilhas in less than 10 mins. In Cacilhas you'll be able to get on any Bus that passes trough Barrocas.

  • ADICIONAL INFORMATION

For more information contact:

Nuno Figueiras Santos:

Mobile Phone: 96-2904299;

E-mail: nunofigueiras@hotmail.com

IMAGENS DE ÉPOCAS ANTERIORES DO CURSO

(então orientado pelo saudoso Hakamada Michiomi Sensei)

Hakamada Sensei com alguns estudantes da classe de 2005. / Hakamada Sensei with students of 2005 Class.


Hakamada Sensei com alguns estudantes da classe de 2004. / Hakamada Sensei with students of 2004 Class.

De pé, da esquerda para a direita / From left to right:
Cheila Ferreira, Joana Bruno, Rodrigo Palma, Olinda Castro, Paulo Machado, Tiago Bulha, Fernando Filipe, Pedro Alcântara, Ana Cruz, Miguel Rocha, Rita Taborda, Fábio Fragoso, Nuno Figueiras, Patrícia Silva, Ricardo Miguel.

Sentados, da esquerda para a direita / First row, from left to right:
Tomoko Kawahara, Tiago Santana, Jorge Veiga, Ana Serro, Prof. Hakamada, Hugo Pires, Neuza Polido, Elisabete Curtinhal.


Hakamada Sensei com alguns estudantes da classe de 2003. / Hakamada Sensei with students of 2003 Class.


Hakamada Sensei com alguns estudantes da classe de 2002. / Hakamada Sensei with students of 2002 Class.

Por apenas 25€ pode adquirir um instrumento utilíssimo no seu estudo
Dicionário de expressões idiomáticas de inglês-japonês em CD-Rom
61 000 entradas, busca inteligente de palavras e frases.

 

MICHIOMI HAKAMADA SENSEI FALECEU

O CAO ESTÁ EM PROFUNDO LUTO

2006/01/21

Vítima de uma pneumonia que, inexplicavelmente, só ontem 6ª feira lhe tinha sido diagnosticada no hospital, faleceu hoje no pequeno quarto da Damaia onde há tantos anos humildemente residia, um dos grandes vultos do ensino da Cultura Japonesa na Europa - Michiomi Hakamada Sensei.

Hakamada Sensei, que assegurava sem a mínima quebra de entusiasmo, desde Julho de 1995 até ao passado Domingo dia 15 de Janeiro, o ensino da Língua e Cultura Japonesas no Centro de Artes Orientais, era para todos nós, seus alunos e amigos, um extraordinário exemplo de dedicação à causa que há tantas décadas abnegadamente abraçara - o ensino da Língua e Cultura Japonesas.

Em cada uma das suas inesquecíveis aulas Hakamada Sensei sabia sempre transmitir com uma alegria e vivacidade contagiantes, o fortíssimo e indissociável elo de ligação entre a tradição cultural japonesa e a língua japonesa (nas suas vertentes falada e escrita).

- Understandable! - respondia ele, condescendentemente, cada vez que um de nós articulava deficientemente algumas palavras japonesas. E toda a classe ria contagiada pela sua sonora gargalhada.

Aluno directo do fundador do Kyokushinkai, Hakamada Sensei fôra igualmente um praticante exímio desse estilo de Karate. Consciente, porém, do temperamento fogoso do seu aluno, - Masutatsu Oyama Sensei recomendou ao jovem Michiomi que enveredasse não pelo ensino do Karate mas sim pelo caminho da pedagogia da língua e cultura japonesas. Aluno devoto e obediente assim fez, e em boa hora, pois era essa sem sombra de dúvida a sua vocação original.

Com uma dedicação inabalável e uma humildade exemplar Hakamada Sensei produziu um conjunto muito vasto de obras (algumas delas ainda por publicar) dentre as quais se destaca um excelente dicionário japonês-inglês com mais de 60 000 expressões idiomáticas.

A experiência prática do Budo - neste caso através da via do Karate - permitiu-lhe a vivência total dessa corrente fortíssima que, ontem como hoje, continua a conduzir praticamente todas as manifestações da cultura japonesa - o Bushido. E quem como eu teve a honra de pertencer ao reduzidíssimo leque dos seus Amigos, sabe que continuou sempre a pôr em prática, em cada instante da sua vida, esse rigorosíssimo código de conduta ética, moral e espiritual.

Alguns dos seus alunos mais recentes talvez se surpreendam ao tomar conhecimento que Michiomi Hakamada era cristão. Mas era-o de facto! E a sua fé cristã era iluminada por esse espírito de ecumenismo e tolerância que caracteriza a atitude japonesa perante a espiritualidade. Aliás uma das manifestações mais sãs da sua fé talvez fosse a extrema frugalidade (por vezes quase ascética) com que vivia e a enorme generosidade do seu grande coração. Foi graças a essa admirável qualidade que o CAO pôde manter durante tantos anos, praticamente sem qualquer apoio externo (para além de alguns livros) um curso de tão elevada qualidade por um preço mensal pouco mais do que simbólico.

Mestre Hakamada faleceu repentinamente quando a sua vida se preparava para desfrutar finalmente de alguns momentos mais felizes - apoiado por Amigos fiéis, rodeado de dezenas de alunos e bafejado com o Amor da sua netinha.

Nos últimos meses era notória a alegria que inundava o espírito do nosso Sensei quando se regressava de casa da sua filha no Porto. O nascimento dessa criança, de que adorava cuidar, foi sem dúvida um bálsamo reparador para as terríveis feridas causadas na sua mente pela solidão em que a sua vida mergulhara aquando da perda da sua querida esposa, há muitas décadas atrás, em Inglaterra vítima de um acidente de viação.

Os dirigentes do Centro de Artes Orientais, bem como os alunos da Classe de Nihongo do CAO, associam-se à profunda mágoa da sua família neste momento, transmitindo-lhe as mais sinceras condolências.

Que a sua Alma repouse em paz.

Domo Arigato-gozaimasu Sensei.

José Patrão


Por apenas 25€ pode adquirir um instrumento utilíssimo no seu estudo
Dicionário de expressões idiomáticas de inglês-japonês em CD-Rom
61 000 entradas, busca inteligente de palavras e frases.

Dicionário de Inglês - Japonês do Professor M.Hakamada


Home ] Up ] Reiki ] Yôga ] Kendo ] Kung Fu e Tai Chi ] [ Nihon-go ] Ikebana ] Origami ] Judo ]